Timekettle Revoluciona la Comunicación Global con Auriculares de Traducción Basados en IA
16 Ene. 2025
-
El fundador Leal Tian explica cómo la tecnología de traducción de la empresa está eliminando las barreras idiomáticas y conectando a más de 400,000 usuarios alrededor del mundo
Redacción / CAMBIO 22
En el CES 2025, Gizmodo se reunió con Leal Tian, fundador de Timekettle, para explorar el enfoque de la empresa hacia la comunicación entre idiomas. Este innovador tecnológico galardonado, reconocido con prestigiosos premios como el CES Innovation Award, está redefiniendo la forma en que las personas se conectan a través de las barreras lingüísticas.
Con más de 400,000 usuarios y un firme compromiso con la tecnología de traducción basada en inteligencia artificial, Leal Tian compartió valiosas perspectivas sobre la visión de Timekettle de un mundo sin barreras idiomáticas.
Timekettle está causando sensación con sus innovadores dispositivos de traducción. ¿Qué impulsa el éxito de Timekettle?
Leal Tian: Nuestra creencia principal es sencilla: la comunicación es más que una simple traducción. Desde el principio, nuestro objetivo ha sido cerrar las brechas entre las personas, no solo traduciendo palabras, sino creando experiencias de comunicación auténticas e inmersivas. Nuestro lema, “La comunicación es conexión”, realmente representa esa filosofía.
Eso es asombroso. ¿Podrías explicarnos cómo Timekettle consigue esta experiencia de comunicación inmersiva?
Leal Tian: Por supuesto. Nuestro foco está en hacer a la tecnología invisible. Por ejemplo, con nuestra serie de traducciones portátiles, los usuarios no sienten que están usando un dispositivo. Ellos mantienen contacto visual natural, usan lenguaje corporal y, de verdad, conectan. Babel OS es la columna vertebral de este esfuerzo. No es solo una aplicación —es todo un ecosistema que integra procesamiento en la nube e inteligencia artificial con los
componentes físicos.
Babel OS ha sido revolucionario. ¿Cuáles son las características que lo hacen tan único?
Leal Tian: La primera característica es la Segmentación Semántica con inteligencia artificial la cual permite una traducción extremadamente rápida al optimizar la segmentación del habla para el procesamiento de IA. Al utilizar una gran fuente de datos y algoritmos sofisticados, el sistema de manera inteligente segmenta oraciones, prediciendo su compleción. Esta característica no solo acelera el proceso de traducción, sino que también asegura un alto nivel de precisión. Con esta innovación, nuestros dispositivos alcanzan una velocidad sin precedentes, resultando en traducciones en tiempo real con una latencia casi nula.
Babel OS también incluye otros rasgos como la clonación de voz, la cual va más allá de un reconocimiento del habla básico. Esto no solo captura palabras sino también el tono y las emociones, asegurando que tu personalidad se refleje a través de un idioma diferente. Por ejemplo, si estás feliz o entusiasmado, tu voz refleja eso en la traducción.
Asimismo, nos centramos en resolver problemas prácticos como ser la traducción fuera de línea. Los usuarios pueden descargarse paquetes de traducción para usarlos en zonas donde haya poca conexión. Mientras las traducciones en la nube son mucho más precisas debido al poder de procesamiento, estamos mejorando constantemente las capacidades fuera de línea para asegurar experiencias sin interrupciones.
La privacidad de la información es un tema candente actualmente. ¿Cómo garantiza Timekettle la seguridad de la información del usuario?
Leal Tian: Esa es nuestra mayor prioridad. Nuestro modelo de trabajo no depende de la información de usuario para obtener ganancias. Cumplimos estrictamente con el GDPR en Europa y con estándares similares a nivel global. Además, contratamos auditorías independientes de terceros para garantizar la seguridad de nuestros sistemas. Los usuarios pueden confiar en que su información es privada y está segura con nosotros.
Hablando de innovación, ¿Qué sigue en Timekettle?
Leal Tian: A largo plazo, visualizamos la integración de las herramientas de comunicación acla vida cotidiana de manera tal que los usuarios se olviden de su existencia. Imagina traductores integrados en lentes, auriculares, o hasta en objetos diarios.
A corto plazo, nos enfocamos en mejorar la precisión en la traducción, particularmente en los nombres y términos especializados. A su vez, trabajamos en reducir el retraso con el objetivo de igualar la rapidez de los intérpretes humanos. Nuestro próximo hito importante es presentar la tecnología avanzada de la clonación de voz en el CES.
Un área en la que particularmente estamos entusiasmados es en la creación de experiencias de usuario más personalizadas. Por ejemplo, estamos desarrollando un sistema que permite a los usuarios personalizar las preferencias en la traducción de nombres o términos específicos, asegurando una mayor precisión y eficiencia. Además, las innovaciones como ser de clonación de voz que reflejan tanto el tono como la emoción son fundamentales para que las conversaciones parezcan reales.
«Nuestro objetivo era cerrar las brechas entre las personas, no solo traduciendo palabras, sino creando experiencias de comunicación auténticas e inmersivas»
Está claro que Timekettle se está apartando de sus competidores. ¿Qué crees que los hace únicos en ese lugar?
Leal Tian: Es nuestra mentalidad. Mientras otros se concentran en combinar traducción con dispositivos de moda como lentes inteligentes, nosotros priorizamos el flujo natural de la comunicación humana. Para nosotros, no es solamente un componente físico o una aplicación —se trata sobre cómo esos elementos trabajan juntos para resolver problemas de comunicación reales.
Eso suena fascinante. ¿Podrías compartirnos un ejemplo sobre cómo Babel OS ha mejorado la experiencia de usuario?
Leal Tian: Por supuesto. Como mencioné antes, una característica como la clonación de voz permite a los usuarios escuchar traducciones con su propia voz, manteniendo el flujo natural. Los usuarios nos han indicado que esto hace que sus conversaciones parezcan más personales y menos robóticas. Otro ejemplo es la personalización de preferencias en la traducción. Cuando nuestros usuarios pueden enseñarle al sistema diferentes nombres o términos, esto asegura eficazmente la precisión en futuras interacciones que incluyan dichos nombres o términos.
Finalmente, ¿Cuál es tu mensaje para los lectores?
Leal Tian: La comunicación está en el corazón de la conexión humana. En Timekettle, estamos comprometidos a derribar barreras, no solo de manera lingüística sino cultural. Nuestro camino está en curso y estamos felices de continuar innovando para acercar a las personas.
Fuente: Gizmodo
GPC/AGF