Asegura el INMAYA que Requiere de Mayor Presupuesto para Certificar Más Intérpretes de Lengua Maya en Quintana Roo
5 Dic. 2025
-
Apenas se cuenta con 30 personas certificadas y son insuficientes para garantizar derechos de maya hablantes
-
Este 2025 les autorizaron 33 millones, pero consideran justo tener un presupuesto mayor y digno para el pueblo maya
Laura Beytia / CAMBIO 22
CHETUMAL, 5 de diciembre.- El director del Instituto para el Desarrollo del Pueblo Maya y las Comunidades Indígenas del Estado (Inmaya) Enrique Chuc Cen, reconoció que existe una necesidad de contar con un mayor número de intérpretes de lengua maya en Quintana Roo, por lo que trabajan activamente para certificar a más personas y puedan atender a la población maya hablante en las diferentes dependencias gubernamentales.
Ya que explicó, que precisamente el que no haya suficientes intérpretes, obstaculiza el acceso de las comunidades indígenas a servicios y trámites esenciales y actualmente, solo existen 30 que cumplieron con esta certificación, sin embargo y aunque buscan ampliar este número, aseveró el presupuesto asignado al Inmaya es insuficiente para extender los talleres y procesos de evaluación y certificar a más personas bilingües.

“Si hay escasez de traductores de nuestra lengua maya y no solo de nuestra lengua maya, porque en Quintana Roo hay otras lenguas, muchos tzotziles, tojolabales, pero dar ese acompañamiento es muy difícil porque el presupuesto del Inmaya es muy chiquito, aunque estamos tratando de dar a las dependencias que nos lo solicitan traductores de lengua maya; el año pasado certificamos a 15 intérpretes, hoy acabo de inaugurar la segunda certificación para otros 15 y ya vamos a tener 30 pero no es suficiente, como quisiera yo tener más, pero con el tipo de presupuesto que tenemos es difícil.”

Detalló que para este 2025, les autorizaron 33 millones de pesos, pero recalcó que para poder avanzar y garantizar los derechos de las comunidades indígenas, asegurando que tengan una comunicación efectiva y acceso a la justicia y servicios públicos en su propia lengua en instancias estatales, municipales y federales, requieren de duplicar el presupuesto que se les asigna, es decir, 60 millones de pesos como base.
Ya que con estos recursos, podrían no solamente reducir las brechas de desigualdad y construir una sociedad más inclusiva y con bienestar para todas y todos, con una mayor cantidad de traductores de lengua maya y otros dialectos autóctonos, sino también incrementar el número de beneficiarios para los apoyos y programas que llevan a las comunidades indígenas.

“En este año se está ejerciendo 33 millones de pesos nada más, cuando iniciamos teníamos 27 nada más, pero mínimo con tantas acciones que nosotros hacemos si necesitamos cuando menos el doble, nuestra función es consolidar, potencializar, fortalecer nuestros usos y costumbres y lo del presupuesto no lo decide el director del Inmaya, es el Congreso y si tanto amor tenemos al pueblo maya, creo es justo, digno y es hacer justicia social que se dé un buen presupuesto para que se echen a andar programas y cursos que se han dejado a un lado.”
Precisó que el Inmaya, proporciona cursos básicos, introductorios, intermedios y de mayor nivel, para evaluar a cada persona interesada en sumarse al padrón de traductores en lengua maya y posteriormente otorgar la certificación.
GPC





















